From time to time, I'm asked about the kanji on my karate-dogi and obi. I've written about this a few years ago, but I'll answer with a breakdown/analysis of the Japanese today and some background information.
My name in Kanji is: 慈道礼 (On Dou Rei)
The background of this kanji is as follows:
心に道を刻み
道を貫き礼を尊ぶ
和の心
Please allow me to translate into English:
“Engrave the Way (Dō) in your heart. Follow the Way with perseverance. Honor courtesy, The spirit of harmony.”
Breakdown:
- 心に道を刻み — “Engrave the Way in your heart.”
(心 = heart/mind, 道 = the Way, 刻み = to engrave)
- 道を貫き礼を尊ぶ — “Persevere in the Way and honor courtesy.”
(貫く = to carry through, 礼 = courtesy/etiquette, 尊ぶ = to value/respect)
- 和の心 — “The spirit of harmony.”
(和 = harmony/peace, 心 = heart/spirit)
Background:
My late teacher
ASAI TETSUHIKO SHUSEKI-SHIHAN
押忍!!
© André Bertel. Oita City, Japan (2025).


No comments:
Post a Comment